当前位置: 首页 > 网络学院 > 设计教程 > 设计理念 > 合理安排网站颜色

设计理念
设计一个“目标导向型”的主页是一种错误吗?
提升网站可用性的3个忠告
网站创建、设计中的八个注意事项
改进超链接效果
成功策划你的网站
网站设计中经常出现的错误
显示器的尺寸大小对网页设计的影响
设计相对和谐的网页
如果使你的访问者关注你的产品
声音的艺术
关于添加网站内容的14种方法
创建优秀网站必备的要素
你的网站“伤害”着我的眼睛:温和网站广告的7大理由。
网页设计师面对的最重要一个问题:如何使用户受益
网站中文字内容的重要性
面向下一代的URL
下一代网站模式
评估你自己的网站
简化网页设计
网站图形设计的败笔

设计理念 中的 合理安排网站颜色


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-03-01   浏览: 1813 ::
收藏到网摘: n/a

A discussion forum at the Internet marketing challenge web site (http://www.marketingchallenge.com?13417) sparked the idea for this article. It is a great place to discuss ideas and receive informative suggestions and because of that I visit the forum often.

浏览过Internet marketing challenge网站(http://www.marketingchallenge.com?13417)的论坛之后,我决定编写这篇文章。这个论坛确实不错,可以互相交流创作思想,能够获取有价值的意见,因此我经常访问这个论坛。

Many web designers overlook the importance of color when designing a web site. Color should be one of your first concerns when it comes time to start your web site design. If you don't pay close attention to the colors you chose, your site you will end up either plain and boring or so chaotic it's hard to look at. The color you use should only be chosen after careful consideration.

很多网站设计者忽视了网站颜色的重要性,其实颜色应该成为网站设计需要考虑的首要因素。如果没有认真考虑颜色设计,网站会很没有特色,并且可能会很混乱,让用户感到厌烦。网站颜色一定要精心挑选。

Unfortunately web browsers can only see 256 colors. Even that number is hindered because all browsers don't share the same 256-color pallet. Currently web browsers only share 216 common colors. When designing key elements in your web site you should stay within the 216-color pallet.

然而,很多浏览器只能呈现256种颜色,并且不同的浏览器,呈现出的256种颜色也不同,通常这些浏览器只能共享216种颜色。设计网站重要内容时,应该运用这216种颜色。

If you go outside the 216 color pallet you start to use colors that do not exist within that browser. The browser has to mix the colors that do not exist. In order for the browser to display the color, it needs to take tiny dots from the colors native to that browser to come up with an approximate color. This is known as dithering. Some displays will distort the tiny dots to the point where the image is so speckled that it does not appear to be a solid color. This makes text very hard to read if it is placed over the dithered color. You should always use a browser safe color when using solid color as a design element. Some of the browser safe colors should be used with caution though.

如果利用浏览器中不存在的颜色(此216种颜色以外的颜色),浏览器会混合这些颜色,这些颜色会出现小圆点,浏览器会显示出一种与其相近的颜色,这种现象称为抖动。一些显示器会扭曲这些圆点,图片就会失真。如果出现这种情况,文本就会难以阅读,所以利用纯色作为设计元素时,使用浏览器安全色(216种颜色)。有时,即使是网络安全色,也要谨慎利用。

Most of the eye operations are muscular and just like all other muscles it tires out. I will illustrate with an example. (This is a test I learned about 7 years ago and is very effective to get the point across). This is a simple test that should take only 45 seconds. If you do this short test, you will be better able to understand what I'm about to say. Go to this page and then come back. http://www.designmore.com/ctesta.htm .

眼睛使用时间太长,容易产生视觉疲劳。我会利用一个例子证明这个观点(7年前了解的这个测试方法,效果很明显)。这项测试很简单,只需45秒钟。测试完以后,你会更加了结下面的内容,下面登录http://www.designmore.com/ctesta.htm

What did you see when you looked at the white box? Did you see a bluish green color? (If not go back and do the test over). No this is not a trick or hallucination. There is a simple explanation. Without getting too technical, I'll tell you what just happened.

浏览白盒子时,看到了什么呢?有没有看到蓝绿颜色呢?如果没有,重新测试。这不是幻觉,是一种正常现象。下面我来解释这种现象。

In the back of your eye there is a thin layer of tissue that contains millions of tiny light-sensing nerve cells called rods and cones. Cones respond to specific wavelengths of light. Your eye is filled with color decoding cones. When you looked at the red box the cones that detect the red wavelength become tired and fatigued. When this happens the opposite cones in your eye start to kick in. Hence the bluish green color you saw. Now that you know there is a scientific reason behind eye fatigue you should apply it to your web site.

眼睛后方,存在一种包含数百万感光神经细胞的薄层组织,我们称之为杆状细胞、圆锥细胞。圆锥细胞可以对特殊波长的光产生反应,当观看红盒子时,眼睛容易产生疲劳感,这时,与其相对的圆锥细胞就会出现,因此你看到了蓝绿光。你可以把这个原理应用于网站设计中。

I'm sure you have you noticed that caution signs are usually yellow. Pure yellow strains your eye more than any other color because of that, it is the first color your eye will fix on. Using these colors (I still advise you to use it sparingly) for banners and advertisements will receive more attention from the viewer's eye. Once the visitor comes to your site there is really no reason you should irritate the visitor with bright colors. You have done a good job if they are viewing your site.

我想你已经注意到,警告标志通常为黄色的,因为黄色光首先进入你的视线,所以你会首先关注黄色。利用这种颜色设计的广告,会吸引用户的注意,但我建议你不要过多使用此种颜色。访问者登录后,网站没有必要采用明亮的颜色,否则用户会产生反感。如果访问者已经在浏览你的网站,这就证明你的设计很成功。

You should use yellow and red colors sparingly in your web site itself. Only use them in areas where you want the visitor to focus on. Do not make large parts of your web site with bright color. It might get your visitors attention but they will either consciously or subconsciously notice their eyes getting fatigued. This will make them not want to look at your web site for long periods of time. There are enough reasons why a visitor would leave your web site. You don't need to add to that list by using irritating color.

网站中避免出现太多的黄色、红色内容,这些颜色应该只出现在需要用户关注的内容中。网站避免出现大量红色内容,否则用户会感到视觉疲劳,他们就不会长时间浏览网站。颜色不应该成为访问者离开网站的原因。

评论 (0) All

登陆 | 还没注册?