当前位置: 首页 > 网络学院 > 设计教程 > 设计理念 > 网站设计需要注意的几个问题
1 Don't use background music on your web pages!
1. 网页不要使用背景音乐
Some web designers like the idea of a little background music to set the mood of the page. In special cases like say an MTV or Disney website, this can work. But for most websites this is just a bad idea for a few reasons:
有些网站设计者喜欢利用音乐来创造一种意境。在某些情况下,比如说,在MTV或者是Disney网站上,背景音乐会发挥一定的作用,但大部分网站都不适合使用背景音乐。
If you want to have music on your web site, make it an option that the user can turn on and off. A good way to do this is with a Flash movie; most browsers come equipped with the Flash plug-in and the Flash supports compact MP3 files.
如果你想在网站上设置音乐,就必须保证用户可以任意打开或关闭。最好的一个方法就是设计Flash电影,大多数浏览器配置了Flash插件,并且Flash支持简单的MP3格式。
Of course, if you just want to give users the option to hear some piece of music, like your bands latest tune, or a sound clip from an interview, the easiest solution is to create an MP3 of the audio, and then create a link to it.
当然,如果你希望提供给用户听音乐的选择,比如说,乐队最新音乐,或者是某些声音剪辑,最简单的方法就是创建MP3,让用户进行链接。
2 Don't use Internet Explorer's scrolling 'marquee' tag.
2 不要使用IE中的'marquee'标签
Internet Explorer came out with the infamous 'marquee' tag in version 3. This HTML tag (that only works in IE), allows you to create a stock quote like horizontal scrolling display of whatever text you put in-between the tags.
在IE版本3中出现了“marquee”(选取框)标签,这个只能在IE中使用的标签,可以创建水平滚动的内容。
There are options in using the tag in terms of how the text is animated, but in a nutshell, you get animated text scrolling across your page. Some web designers like it, but most surfers don't. Scrolling marquees make your page look cheap and take away from the rest of the page.
在呈现浮动内容方面,使用标签的方法有好几种,但是最简单的一种方法就是:让内容在网页中浮动。有些设计者喜欢这种方法,但大多数用户不喜欢这种设计。滚动的选取框会使整个网页看上去很业余,并且会让用户对其它的内容产生不好的印象。
Tickers like that make sense when the information it displays is constantly changing. Stock quotes are a great example of when you might use a marquee display. But for static text, it is just a bad idea for the most part.
当网站的内容不断变化时,这种设计就可以发挥作用了。证券交易行情网站可能就是一个很好的例子,但是对于静态文章,在很大程度上就不利于浏览了。
3 Do keep the structure of your web pages consistent throughout your website.
3. 保持网页结构一致性
Some web designers get bored with what they're doing and decide to create a different structures to their web pages within same web site. A classic example is found in the way navigation works on different pages; one page may have the navigation menu across the top of the page then on the next page it will along the right side and so on.
有时候,某些网站设计者会对反复工作感到厌烦,这时他们会在同一个网站中设计结构不同的网页。一个典型例子就是,导航菜单位置的改变。这一页的导航菜单在顶部,而下一页会出现在网页的右边,其它网页的菜单位置也不相同。
People like things consistent, so your web pages should be too. That's why all windows programs have the same look and feel; the same goes for the Mac programs.
人们喜欢前后一致的东西,你的网页也要符合这个要求。这就是所有的windows程序看上去相同,用法大致相同的原因。Mac程序也是这样的。
4 Don't create automatic pop-up windows!
4 不要设置自动弹出窗口
JavaScript pop-up windows are probably one of the most annoying things you can do to someone visiting your website. If you want to annoy your visitors go right ahead.
JS弹出窗口可能是网站用户最不想看到的一项内容,如果你不想用户对网站产生厌烦情绪,那就不要设置这样的窗口。
Pop-ups are typically used to present ads and other 'non-core' material to users. If you use pop-up windows, you have to learn how to integrate those elements into your main pages and forget about pop-up windows.
弹出窗口一般用来呈现广告信息或是其它没有什么价值的信息。如果你想使用弹出窗口,必须考虑怎样把这些元素整合到主要的网页中。
5 Do use standard design styles for your navigation.
5 导航系统要标准
Sometimes as web designers we may be tempted to use some funky navigational system. Things like navigational links arranged in a circle, or some sort of freaky 3d cube that you have to rotate to find the web page links; this serves only to confuse people.
有时候,网站设计者可能会设计出不可思议的导航系统。比如说,导航链接设计成环形;或者设计成奇怪的3d立方体,用户只有旋转它才能找到网页的链接。这些除了迷惑用户以外,没有其它的作用。
Big companies like Apple and Microsoft have spent a tone of cash to figure out what types of navigation works, and what they found is that left side navigation and top navigation is what people are used to.
苹果和微软这样的大型公司,花费重金研究过哪种导航系统作用更大,他们发现:用户经常使用左边和顶部的导航菜单。
6 Don't automatically resize a visitor's browser window.
6 不要自动调整用户的浏览器窗口
Some designers will come up with a style is that looks best with a particular screen size, so they will use JavaScript that will resize the users window to fit that size. This is another surefire way to tick people off; people will typically set their browsers to the window size they are comfortable with.
有些设计者根据某一种显示器尺寸,设计网站,所以他们会使用JS,因为JS会调整用户的窗口,以适应这个型号。然而,这是一个不利于用户浏览的方法,因为用户根据适合自己的窗口型号,对浏览器进行设置。
If your style requires such precise window sizing to work, you need to change your style! There are many factors that can affect the screen real estate that visitors may be viewing your web pages with (window size, screen resolution, browser text size), as such you should strive to create fluid and flexible page layouts because it is not possible to control all those factors.
如果你的样式要完全适应所有浏览器的属性,那你最好改变网站类型。窗口尺寸、显示器分辨率以及浏览器所显示的字体尺寸都要与用户访问网页的浏览器实际属性相适应。在这种情况下你可以使用浮动的页面布局,但是你不可能控制所有的因素。
7 Do make you web pages viewable at 800 x 600 resolution.
7. 网页在800x600分辨率状态下可以浏览
Many web designers have computers that can display higher resolutions like 1024x768 and 1280 x 1024. They design there pages to fit in that resolution, when someone hits those pages with a computer that can display only a maximum of 800 x 600, the visitor has to scroll to see the page properly.
许多网站设计者的电脑可以呈现高分辨率的内容,比如说,1024x768、1280x1024。他们根据这种分辨率进行网页制作。但有些用户只能呈现最大为800x600的内容,这时他们必须拉滚动条才能完整地浏览网页。
Scrolling web pages vertically (top to bottom) is ok, as long as it's not more than two and half pages or so. But scrolling horizontally (side to side) is really bad and annoying to visitors.
垂直拉动滚动条(从上到下)还没有问题,只要保证网页在两张半之内就可以了,但是水平拉动(从左到右)确实很不方便,用户会感到困扰。
In a nutshell, you want to design all your pages these days for 800 x 600; they make up about 40% of the web audience!
简单地说,现在你需要为800x600分辨率的用户设计网页,因为网站40%的受众在使用这个分辨率的显示屏。
8 Don't automatically redirect visitors except in very special circumstances.
8.通常情况下不要自动改变浏览者的浏览内容
Sometimes web designers will use JavaScript or other ways to automatically redirect visitors from one page to another for various reasons. This can confuse people, and it can cause problems with the search engines. If you want to send people to another page, create link with a little explanation as to where they're going.
有时候,设计者会因为各种原因,利用JS或其它方法让用户从某一页进入另一页。这样会让用户感到迷惑,并且还会引起搜索引擎的某些问题。如果你想让用户浏览其它网页,你只需建立链接并对网页进行简单说明。
The general theme here is that you should not try to take control away from the visitor except under special circumstances.
这里我主要是想说明:不要疏于控制网站的访问者,除非是在特殊的情况下。
9 Do create a custom 404 'Page not found' page.
9 创建一个对用户有引导作用的报错页面
We've all seen them, 404 pages. On websites that are served by Windows servers it is a plain white page that has this text:
我们都看过404网页,在Windows服务器支持的网站上,它是一个包含以下内容的页面:
The page cannot be found
未找到网页
The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable.
你所寻找的网页已删除、或者已经更改名称、或者临时不可浏览。
Please try the following:
请尝试以下做法:
If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly.
查看地址栏中的地址,确保没有拼写错误。
Open the www.fakesite.com home page, and then look for links to the information you want.
登录www.fakesite.com的首页,建立链接查找内容。
Click the Back button to try another link.
点击“后退”键,尝试其它的链接
HTTP 404 - File not found
404网页——文件未找到
Internet Information Services
网络信息
Technical Information (for support personnel)
技术信息
More information(更多信息):
Microsoft Support
Not very friendly and not useful to visitors, since the page itself doesn't give you much information. The solution is that you can create your own 404 page and have that appear instead of the practically useless one that you see above.
这样的内容对用户没有任何价值,因为网页没有提供太多的信息。解决方案是:你可以自己创建404网页,取代那些没有实际作用的网页。
A 404 page is just an html page like any other, you just need to ask your host to set it up so you can use your own home made 404 page. A good 404 page will be clear to the visitor that they found the right website, but just not the right page. 404 pages should include a link back to your 'home' page and maybe the site map page. If you have a search engine built into your site, then include the search too.
404网页,和其它的网页一样,是html网页,你只需要让主机建立它,这样就可以利用自制的404网页了。好的404网页可以帮助浏览者找到正确的网站,而不是正确的网页。404网页应该可以和你的网站首页以及站点地图进行链接,如果网站可以与搜索引擎链接,那404网页也应该与搜索引擎链接。
10 Do create a site map page.
10 创建站点地图
A site map is a simple web page with text links to all the websites sub-pages organized in proper categories; a lot of people will use a site map if they can find one.
站点图就是一个简单的网页,它可以与网站同一类的网页进行链接。在可以找到站点地图的情况下,很多客户会使用。
11 Do keep your web pages under 60k in size.
11 保证网页内容在60k之内
Web pages can be made up of text, images (GIF, JPEG and PNG) and multimedia content like Flash movies and QuickTime video etc. When you add up the size of all those elements in kilobytes, you get the total amount of kilobytes someone will have to download to see the entire page. This is typically referred to as simply the 'page size'.
文本、图片、以及一些多媒体内容(Flash电影、QuickTime视频等)构成了网页。如果这些内容尺寸很大,那么用户需要下载这些内容才能浏览整个页面。这里就需要考虑文本大小。
If someone has to wait over 10 seconds to see your page, you are probably losing most of your potential audience. High speed Internet is growing steadily, but the majority of surfers are still on old 56k dial-up modems. That means that you are begging for trouble if your pages are over 60k.
如果你不能保证用户在10秒之内看到网页,那你可能会流失掉大部分潜在用户。因特网的发展速度越来越快,但大部分用户还在使用56k的调制解调器,使用电话拨号的形式进行网络连接。这就意味着,如果你的网页内容超过60k,你就是在自找麻烦。
12 Don't center everything on your web pages.
12. 不要把内容布置在一起
Centered text on pages is just hard to read; just think about having to read a book where all the text was centered! Print rules have been refined for well over a hundred years now, and they work well. When in doubt about layout, think about how they do it in print.
如果网页内容堆积在一起,这样会加大阅读难度。你想象一下:如果一本书的内容堆积在一起,你会有什么感觉呢?一百多年以前,人们就总结出了印刷媒体的排版规则,这些规则到现在还在发挥着指导作用。在对网站布局不满意的时候,你可以借鉴印刷媒体的这些规则。
With that in mind, for western cultures, left justified text (text that is lined up on the left side of the page) is the way to go. You can center major titles or something similar, but do it very sparingly.
考虑到这些问题,在西方文化中,文字内容放在左边(在网页左边依次排列)。你可以把主要的标题,或者其它重要的东西放在网页的中心位置,但不要占用太多的空间。
13 Don't rely on JavaScript to work on your pages.
13 网页中的JS不会发挥太大的作用
The last statistic I've seen, about 10% of people on the web can't run JavaScript or they have it turned off! That basically means that you can't use JavaScript for key features of your website; key features like JavaScript enabled drop-down menus for navigation.
最新的统计显示:大约有10%的网络用户不能操作JS,或者会直接关掉。这就意味着:在网站上不能利用JS来设计网站的主要内容,比如说,不要利用JS设计下拉菜单,为用户导航。
That doesn't mean you shouldn't use JavaScript based menu system, but it does mean that if you do, you should provide an alternative like simple text links at the bottom of your pages, or a link to a site map so that people can still navigate your website.
这并不是意味着,你不能利用JS设计导航菜单,只是说,如果利用JS,你应该提供另外一种选择,比如说,在网页的底部建立文本链接,或者是建立站点地图链接,这样保证用户仍然可以操纵网站